"... ponořte se do tohoto Oceánu, v jehož hlubinách se
ukrývají perly moudrosti a promluvy ..."
Bahá'u'lláh
Hledání
Rozšířené

Kategorie
  Bahá'í
   Bahá'í studie
   Bahá'í-základní knihovna
   Kompilace
 

Skrytá slova


-- konec strany 22 --

Ó synu spravedlnosti!

Kam může jít milenec, vyjma do země své milované
a který hledající najde klid daleko od vytoužené jeho
srdce? Skutečnému milenci znamená spojení život a
odloučení smrt. V jeho hrudi nesídlí trpělivost a jeho
srdce nenalézá pokoje. Obětoval by miriádu životů, aby
mohl pospíšit do příbytku své milované. 4



Ó synu prachu!

Vpravdě říkám tobě: ze všech lidí nejnedbalejší je ten,
který se zbytečně pře a snaží se vyvýšit nad svého bratra.
Vpravdě, ó bratři! Nechť činy, ne slova, jsou vaší ozdobou. 5



Ó synu země!

Vpravdě věz, že srdce, v kterém sídlí i nejmenší zbytek
závisti, nikdy nedosáhne Mé věčné říše ani nevdechne
sladké vůně svatosti z Mého nebeského království. 6



Ó synu lásky!

Jsi jen na krok vzdálený od zářivých výšek nad sebou
a od nebeského stromu lásky. Učiň krok a dalším vstup
do nesmrtelné říše a do příbytku věčnosti. Popřej sluch
tomu, co bylo odhaleno perem slávy. 7



Ó synu slávy!

Bud' hbitý na stezce svatosti a vstup do ráje srozumění -- konec strany 23 --
se Mnou. Očisti své srdce plamenem ducha a pospěš ke
dvoru Nejvyššího. 8






Ó prchavý stíne!

Zbav se nižších stupňů pochybnosti a vystup k čistým
výškám jistoty. Otevři oči pravdě, abys mohl spatřit
odhalenou Krásu a zvolat: Pochválen bud' Pán,
nejskvělejší ze všech tvůrců! 9



Ó synu touhy!

Popřej sluch tomuto: Nikdy smrtelné oko nepozná
věčnou krásu, a neživé srdce se bude těšit vždy jen
uvadlým květem. Neboť rovný hledá rovného a raduje
se ze společnosti sobě podobného. 10



Ó synu prachu!

Oslep své oči, abys mohl spatřit Mou krásu; staň se
hluchým, abys mohl naslouchat sladké melodii Mého
hlasu; zapomeň všechnu učenost, abys mohl být
účasten Mé moudrosti; a očisti se od bohatství, abys
mohl obdržet trvalý podíl z oceánu Mého věčného
bohatství. Oslep své oči pro všechno vyjma Mé krásy.
Buď hluchý ke všemu, vyjma Mého slova; zbav se
veškerého vědění, vyjma znalosti Mne samého; abys
mohl s jasným zrakem, čistým srdcem a pozorným
sluchem vstoupit ke dvoru Mé svatosti. 11

-- konec strany 24 --

Ó člověče dvojího vidění!

Zavři jedno oko a otevři druhé. Zavři jedno vůči světu
a všemu, co je v něm, a otevři druhé před svatozáří
krásy Milovaného. 12



Ó moje děti!

Obávám se, abyste zbaveni melodie nebeské holubice
neklesli zpátky do stínů úplné nicotnosti a proto, že jste
nikdy nepohlédli na krásu růže, neproměnili se zpět
na vodu a hlínu. 13



Ó přátelé!

Neopusťte věčnou krásu pro krásu, která musí zemřít,
a nevažte své náklonnosti na smrtelný svět prachu. 14






Ó synu ducha!

Nadchází čas, kdy slavík svatosti už nebude odhalovat
skrytá tajemství a vy všichni budete zbaveni nebeské
melodie a hlasu z výšin. 15



Ó zdroji nedbalosti!

Myriády mystických jazyků se projevují řečí, myriády
skrytých tajemství se vyjevují jedinou melodií; však
běda, není ucho, které by naslouchalo, není srdce, které
by rozumělo. 16

-- konec strany 25 --

Ó druzi!

Brány, které se otevírají na Nekonečno jsou doširoka
otevřeny a příbytek lásky je ozdoben krví milenců, ale
kromě několika vyvolených žádný nevstoupí do
nebeského města, a i z těch mála jen hrstka byla shledána
s čistým srdcem a k svatosti povznesenou myslí. 17




Ó vy přebývající v nejvyšším Ráji!

Zvěstujte dětem jistoty, že v říši svatosti, nablízku
nebeskému ráji, se objevila nová zahrada, která obklopuje
ty, kdo dlí na výsostech, a nesmrtelné v nejvyšším Ráji.
Usilujte proto, abyste dosáhli tohoto stavu, abyste
mohli rozpoznat mystérium lásky z jejích sasanek a
pochopit nejvyšší Boží moudrost z jejích plodů.
Blahoslavené oči těch, kteří vstoupí a zde setrvají! 18



Ó moji přátelé!

Zapomněli jste na skutečné zářivé jitro, kdy jste všichni
byli shromážděni v těchto posvátných požehnaných
místech v Mé přítomnosti, ve stínu stromu života,
zasazeného ve věčném zářícím ráji? V posvátné
hrůze jste naslouchali, když Jsem vyřkl tyto tři
nejsvětější verše: Ó přátelé! Nedávejte přednost své vůli před Mojí,
nepřejte si nic, co Jsem si pro vás nepřál, a nepřibližujte
se ke Mně s neživými srdci, naplněnými jen světskými
touhami a choutkami. Kéž byste posvětili své duše, to -- konec strany 26 --
byste pak hned v této chvíli se rozpomněli na ono místo
a na to, co vás tam obklopovalo a pravda Mého
zvěstování by byla zjevná vám všem. 19





V osmé z nejsvětějších řádek, na páté Desce ráje říká:


Ó vy kteří ležíte jako mrtví na loži netečnosti!

Věky přešly a vaše cenné životy jsou téměř u konce,
však ani závan čistoty nezasáhl Náš Svatý dvůr směrem
od vás. Svými rty vyznáváte jedinou pravou víru v Boha,
ačkoliv jste ponořeni do oceánu nevěření. Milovali jste toho,
kterým Já opovrhuji, a z Mého nepřítele jste si udělali přítele.
Vzdor tomu kráčíte spokojeně a sebevědomě po Mé zemi,
nevšímaví k tomu, ze Má země je vás syta a všechno na
ní se vám vyhýbá. Kdybyste jen otevřeli oči, vpravdě
byste raději snášeli bezpočet zármutků než tuto radost a
cenili byste smrt výše než tento život. 20



Ó pohybující se tělo z prachu!

Přeji si spojení s tebou, ale tys Mi nechtěl důvěřovat!
Meč tvé vzpoury porazil strom naděje. V každé době
Jsem ti nablízku, ale ty jsi vždy daleko ode Mne. Zvolil-- konec strany 27 --
Jsem pro tebe nehynoucí slávu, ale tys pro sebe zvolil
hanu bez hranic. Vrat' se, pokud je ještě čas, a neztrať
svou příležitost. 21



Ó synu touhy!

Učenci a mudrci se po dlouhá léta snažili dostat se před
tvář Přeslavného, a neuspěli; strávili své životy pátráním
po Něm, a přece nezahlédli krásu Jeho tváře. Tys bez
nejmenší námahy dosáhl tohoto cíle, a bez hledání
jsi obdržel, oč jsi žádal. Přesto však jsi zůstal tak zahalen
do závoje sebe sama, že tvé oči nespatřily krásu
Milovaného, aniž se tvé ruce dotkly lemu Jeho šatu. Vy,
kdo máte oči, hleďte a žasněte. 22



Ó vy obyvatelé města lásky!

Smrtelné poryvy ohrožují věčnou svíčku a krása nebeského
Jinocha je zahalena temnotou prachu. Nejvyššímu z
hodnostářů lásky je křivděno tyranským lidem a holubice
svatosti leží uvězněna v zajetí sov. Ti, kteří přebývají v
příbytku lásky a na nebeských cestách, truchlí a naříkají,
zatímco vy odpočíváte v říši lhostejnosti a považujete se
za skutečné přátele. Jak klamné jsou vaše představy! 23



Ó vy, kteří jste bloudi a nosíte jméno moudrých!

Proč nosíte převlek pastýřů, když uvnitř jste se stali
vlky, kteří pasou po Mém stádu? Jste podobni hvězdě
Autor: Bahá’u’lláh - Kategorie: Bahá'í-základní knihovna - Strany: 46 - Kapitoly: 4
© Erfán & phpRS Bahá’í index-cz